Οδύσσεια

Το σημαντικότερο πρόβλημα στη μετάφραση της Οδύσσειας έχει να κάνει με τη μεταρρύθμιση του πρωτότυπου ρυθμού. Ο ρυθμός του πρωτοτύπου είναι σταθερός και εναλλασσόμενος, δίχως η δεύτερη ιδιότητα να αναιρεί την πρώτη. Ας πούμε ότι η σταθερότητα του ρυθμού επιβάλλεται από τη συνέχεια της επικής αφήγηση...

Deskribapen osoa

Xehetasun bibliografikoak
Egile Nagusiak: Όμηρος, Μαρωνίτης, Δημήτρης Ν., translator
Formatua:
Hizkuntza:gre
Argitaratua: Καστανιώτη 1996
Gaiak: