Διακοπή για τεχνικούς λόγους

Τίτλος πρωτοτύπου: Adashiba

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Szakonyi, Karoly, Μπέρκη - Μεϊμάρη, Μανουέλα, translator
Μορφή:
Γλώσσα:gre
Έκδοση: Δωδώνη [χ.χ
Θέματα:
id OAI-LARISA:25679
spelling OAI-LARISA:256792022-10-10T15:38:42ZΔιακοπή για τεχνικούς λόγουςSzakonyi, KarolyΜπέρκη - Μεϊμάρη, Μανουέλα, translatorΔωδώνη[χ.χ.]greΤίτλος πρωτοτύπου: AdashibaΌταν έμαθα ότι η "Διακοπή για τεχνικούς λόγους" θα δημοσιευτεί στην Ελλάδα, ξαφνικά με κατέκλυσαν πολλές μνήμες. Όχι βέβαια ταξιδιωτικές, γιατί δυστυχώς δεν έχω ακόμα επισκεφτεί την πατρίδα σας. Θυμήθηκα τα παλιά, τις ώρες των αρχαίων ελληνικών στο γυμνάσιο, τα δακτυλικά εξάμετρα της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που διαβάζαμε με μέτρο και τα μεταφράζαμε κομπιάζοντας στην αρχή και αργότερα νεράκι χάρη στην αυστηρότητα του καθηγητή. Θυμήθηκα την ποίηση τον Όμηρου. Θυμήθηκα τους μεγάλους τραγικούς, τον Αισχύλο, τον Σοφοκλή και τον Ευριπίδη: Για όλες τις γενιές των θεατρικών συγγραφέων στέκονται δάσκαλοι και ζωντανά παραδείγματα, ενώ ταυτόχρονα είναι οι αιώνιοι σύγχρονοι και "συνάδελφοι", αφού στις αφίσες του νεότερου ρεπερτορίου τα ονόματά τους βρίσκονται πλάι στα ονόματα των σημερινών συγγραφέων. Ένιωσα αμέσως πόσο μεγάλη τιμή είναι για μένα να δώσω με το δικό μου έργο εξετάσεις στη δική τους γη. Παρουσιάζω λοιπόν στον έλληνα αναγνώστη με ευχαρίστηση αλλά και αγωνία την κωμωδία μου. Η "Διακοπή για τεχνικούς λόγους" γράφτηκε το 1970 και είναι το τρίτο έργο μου που ανέβηκε στη σκηνή και είναι το τρίτο έργο μου που ανέβηκε στη σκηνή. Το έγραψα κάτω από μια ψυχική διάθεση όλο πίκρα: Μελαγχολούσα με όσα καταλάβαινα, στα μικρότερα η μεγαλύτερα προβλήματα και στις στενότερες ή ευρύτερες κοινωνικές ομάδες, για τη φθορά των ανθρώπινων σχέσεων, για την ελάττωση της ευθύνης που νιώθει ο καθένας για το διπλανό του, για τον εγωισμό, για την εσωστρέφεια, για την επιφανειακότητα των συναισθημάτων, για την ερημιά των κενών χωρίς περιεχόμενο λέξεων, και για την έλλειψη πραγματικού ενδιαφέροντος. Και πως γεννήθηκε παρ' όλα αυτά από τέτοια βιώματα μια κωμωδία; Ίσως, αντίθετα με όσα λογάριαζα -αφού τουλάχιστον δεν είχα αποφασίσει εκ των προτέρων το είδος- η συμπεριφορά, ο τρόπος του σκέπτεσθαι, και οι συναισθηματικές και διανοητικές αντιδράσεις των ηρώων μου με οδήγησαν στη δημιουργία αυτής της κωμωδίας. Πιστεύω ότι στην ουσία πρόκειται για ρεαλιστικό έργο, αν και υπάρχει και το στοιχείο του παράλογου: η συμμετοχή του Χριστού. Ήθελα απλώς να κρατήσω τον καθρέφτη της πραγματικότητας μπροστά στην ανθρώπινη φύση της εποχής μας, και βλέπετε τι έδειξε ο καθρέφτης! (Από την παρουσίαση της έκδοσης)Ουγγρικά θεατρικά έργαΟυγγρική λογοτεχνία25679
institution Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Λάρισας "Κωνσταντίνος Κούμας"
collection Κατάλογος
language gre
topic Ουγγρικά θεατρικά έργα
Ουγγρική λογοτεχνία
spellingShingle Ουγγρικά θεατρικά έργα
Ουγγρική λογοτεχνία
Szakonyi, Karoly
Μπέρκη - Μεϊμάρη, Μανουέλα, translator
Διακοπή για τεχνικούς λόγους
description Τίτλος πρωτοτύπου: Adashiba
format
author Szakonyi, Karoly
Μπέρκη - Μεϊμάρη, Μανουέλα, translator
author_facet Szakonyi, Karoly
Μπέρκη - Μεϊμάρη, Μανουέλα, translator
author_sort Szakonyi, Karoly
title Διακοπή για τεχνικούς λόγους
title_short Διακοπή για τεχνικούς λόγους
title_full Διακοπή για τεχνικούς λόγους
title_fullStr Διακοπή για τεχνικούς λόγους
title_full_unstemmed Διακοπή για τεχνικούς λόγους
title_sort διακοπή για τεχνικούς λόγους
publisher Δωδώνη
publishDate [χ.χ
work_keys_str_mv AT szakonyikaroly diakopēgiatechnikouslogous
AT mperkēmeïmarēmanouelatranslator diakopēgiatechnikouslogous
_version_ 1746607686040944640