25+6 ποιήματα
Στον τόμο αυτό συγκεντρώσαμε το σύνολο των ποιητικών μεταφράσεων του Κ. Γ. Καρυωτάκη. Για τη συγκέντρωση αυτή, χρησιμοποιήσαμε τα πρωτότυπα των δύο ποιητικών του συλλογών, "Νηπενθή", Αθήνα 1921 και "Ελεγεία και Σάτιρες" Αθήνα 1972, που περιλαμβάνουν τα είκοσι πέντε από τα τριάντα...
Κύριοι συγγραφείς: | , , , |
---|---|
Μορφή: | |
Γλώσσα: | gre |
Έκδοση: |
Στοχαστής
1991
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | http://www.biblionet.gr/main.asp?page=results&key=25%2B6+%CE%A0%CE%9F%CE%99%CE%97%CE%9C%CE%91%CE%A4%CE%91 |
id |
OAI-LARISA:46322 |
---|---|
spelling |
OAI-LARISA:463222021-09-22T06:34:32Z25+6 ποιήματα Baudelaire, Charles Pierre Verlaine, PaulΚαρυωτάκης, Κώστας Γ., translatorΑξελός, Λουκάς, prefacerΣτοχαστής1991greΣτον τόμο αυτό συγκεντρώσαμε το σύνολο των ποιητικών μεταφράσεων του Κ. Γ. Καρυωτάκη. Για τη συγκέντρωση αυτή, χρησιμοποιήσαμε τα πρωτότυπα των δύο ποιητικών του συλλογών, "Νηπενθή", Αθήνα 1921 και "Ελεγεία και Σάτιρες" Αθήνα 1972, που περιλαμβάνουν τα είκοσι πέντε από τα τριάντα ένα "ευρισκόμενα" ποιήματά του. (Όπως είναι γνωστό στην πρώτη του ποιητική συλλογή: "Ο πόνος του ανθρώπου και των πραγμάτων", Αθήνα 1919, δεν περιέλαβε καμία μετάφραση). Χρησιμοποιήσαμε επίσης τις δύο σημαντικότερες συγκεντρωτικές εκδόσεις έργων του, που κυκλοφόρησαν μετά το θάνατό του. Όπως γνωρίζουμε η πρώτη κυκλοφόρησε δέκα χρόνια μετά το τραγικό τέλος του, το 1938, με τίτλο "Άπαντα: Έμμετρα και πεζά", με επιμέλεια του στενού φίλου του ποιητή Χαρίλαου Σακελλαριάδη και τη συμβολή του Τέλλου Άγρα και Κλεώνα Παράσχου, στους οποίους οφείλουμε τις καλύτερες, ίσως, μέχρι σήμερα προσεγγίσεις του έργου του. [...] (Από την παρουσίαση της έκδοσης)Γαλλική λογοτεχνίαΓαλλική ποίησηhttp://www.biblionet.gr/main.asp?page=results&key=25%2B6+%CE%A0%CE%9F%CE%99%CE%97%CE%9C%CE%91%CE%A4%CE%9146322 |
institution |
Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Λάρισας "Κωνσταντίνος Κούμας" |
collection |
Κατάλογος |
language |
gre |
topic |
Γαλλική λογοτεχνία Γαλλική ποίηση |
spellingShingle |
Γαλλική λογοτεχνία Γαλλική ποίηση Baudelaire, Charles Pierre Verlaine, Paul Καρυωτάκης, Κώστας Γ., translator Αξελός, Λουκάς, prefacer 25+6 ποιήματα |
description |
Στον τόμο αυτό συγκεντρώσαμε το σύνολο των ποιητικών μεταφράσεων του Κ. Γ. Καρυωτάκη. Για τη συγκέντρωση αυτή, χρησιμοποιήσαμε τα πρωτότυπα των δύο ποιητικών του συλλογών, "Νηπενθή", Αθήνα 1921 και "Ελεγεία και Σάτιρες" Αθήνα 1972, που περιλαμβάνουν τα είκοσι πέντε από τα τριάντα ένα "ευρισκόμενα" ποιήματά του. (Όπως είναι γνωστό στην πρώτη του ποιητική συλλογή: "Ο πόνος του ανθρώπου και των πραγμάτων", Αθήνα 1919, δεν περιέλαβε καμία μετάφραση). Χρησιμοποιήσαμε επίσης τις δύο σημαντικότερες συγκεντρωτικές εκδόσεις έργων του, που κυκλοφόρησαν μετά το θάνατό του. Όπως γνωρίζουμε η πρώτη κυκλοφόρησε δέκα χρόνια μετά το τραγικό τέλος του, το 1938, με τίτλο "Άπαντα: Έμμετρα και πεζά", με επιμέλεια του στενού φίλου του ποιητή Χαρίλαου Σακελλαριάδη και τη συμβολή του Τέλλου Άγρα και Κλεώνα Παράσχου, στους οποίους οφείλουμε τις καλύτερες, ίσως, μέχρι σήμερα προσεγγίσεις του έργου του. [...] (Από την παρουσίαση της έκδοσης) |
format |
|
author |
Baudelaire, Charles Pierre Verlaine, Paul Καρυωτάκης, Κώστας Γ., translator Αξελός, Λουκάς, prefacer |
author_facet |
Baudelaire, Charles Pierre Verlaine, Paul Καρυωτάκης, Κώστας Γ., translator Αξελός, Λουκάς, prefacer |
author_sort |
Baudelaire, Charles Pierre |
title |
25+6 ποιήματα |
title_short |
25+6 ποιήματα |
title_full |
25+6 ποιήματα |
title_fullStr |
25+6 ποιήματα |
title_full_unstemmed |
25+6 ποιήματα |
title_sort |
25+6 ποιήματα |
publisher |
Στοχαστής |
publishDate |
1991 |
url |
http://www.biblionet.gr/main.asp?page=results&key=25%2B6+%CE%A0%CE%9F%CE%99%CE%97%CE%9C%CE%91%CE%A4%CE%91 |
work_keys_str_mv |
AT baudelairecharlespierre 256poiēmata AT verlainepaul 256poiēmata AT karyōtakēskōstasgtranslator 256poiēmata AT axelosloukasprefacer 256poiēmata |
_version_ |
1735089865989554176 |