Άσμα Ασμάτων

Πότε γράφτηκε το "Άσμα Ασμάτων" δεν το γνωρίζουμε. Αγνοούμε επίσης ποιος το 'γραψε. Δεν ξέρουμε ακόμη αν έχουμε να κάνουμε με ένα μόνο ποίημα ή με πολλά τραγούδια πού αποτελέσανε, με τον καιρό, μια ενότητα. Τα λίγα πράγματα που μπορεί να πει κανείς με σιγουριά για το έργο είναι τούτα:...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Παπαδόπουλος, Λευτέρης, translator, Φασιανός, Αλέκος, illustrator
Μορφή:
Γλώσσα:gre
grc
Έκδοση: Καστανιώτης c199
Θέματα:
Περιγραφή
Περίληψη:Πότε γράφτηκε το "Άσμα Ασμάτων" δεν το γνωρίζουμε. Αγνοούμε επίσης ποιος το 'γραψε. Δεν ξέρουμε ακόμη αν έχουμε να κάνουμε με ένα μόνο ποίημα ή με πολλά τραγούδια πού αποτελέσανε, με τον καιρό, μια ενότητα. Τα λίγα πράγματα που μπορεί να πει κανείς με σιγουριά για το έργο είναι τούτα: το "Άσμα" γράφτηκε σε εβραϊκή -αραμαΐζουσα γλώσσα και μεταφράστηκε, έκτος από τα λατινικά (Vulgata), στην ελληνιστική κοινή: τη γλώσσα πού μιλούσε ό λαός στην Αλεξάνδρεια. Η μετάφραση στην ελληνιστική γλώσσα όλων των βιβλίων της Παλαιάς Διαθήκης - και του "Άσματος", φυσικά - έγινε από τους "Εβδομήκοντα" (Ο'), μια Επιτροπή από 72 Ιουδαίους ελληνιστές. Η μεταφραστική αυτή εργασία άρχισε την εποχή του Πτολεμαίου Β' του Φιλαδέλφου (285-246 π.Χ.) και τελείωσε μετά από 150 χρόνια. Οι Ο' χώρισαν τα βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης σε τρεις κατηγορίες: στα "Ιστορικά", στα "Προφητικά" και στα "Ποιητικά". Το "Άσμα" ανήκει στην τρίτη κατηγορία. Το 90 π.Χ., περίπου, μια συνέλευση ραβίνων, στη Γιαβνέ της Παλαιστίνης, συγκρότησε σε Κανόνα τα βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης. Το "Άσμα Ασμάτων" συμπεριλήφθηκε στον Κανόνα και πήρε θέση στην ομάδα βιβλίων με τίτλο Αγιόγραφα. [. . .] (ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ)