Λουί Λαμπέρ

Τίτλος πρωτοτύπου: Louis Lambert

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Balzac, Honoré de, Πέππα, Ντορέτα, translator
Μορφή:
Γλώσσα:gre
Έκδοση: Σύγχρονη Εποχή c200
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:https://biblionet.gr/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%89%CF%80%CE%BF/?personid=3183
id OAI-LARISA:55518
spelling OAI-LARISA:555182023-06-08T09:46:44ZΛουί ΛαμπέρBalzac, Honoré deΠέππα, Ντορέτα, translatorΣύγχρονη Εποχήc2001greΤίτλος πρωτοτύπου: Louis Lambert«Κι αν δεν έχω τίποτα, τουλάχιστο δε χρωστάω και τίποτα αυτή τη στιγμή. Στο υλικό επίπεδο χρειάζονται λίγα γι' αυτόν που ζει για να ολοκληρώσει μεγάλα πράγματα στην ηθική τάξη. Όμως παρ' όλο που θα μου αρκούσαν είκοσι σούδα την ημέρα, δεν διαθέτω αυτό το εισόδημα για να μπορώ να είμαι αργόσχολος. Κι όταν θέλω να διαλογιστώ, η ανάγκη με διώχνει έξω από το ιερό άδυτο όπου κινείται κι εργάζεται η σκέψη μου. Τι θα απογίνω; Η φτώχεια δεν με φοβίζει. Αν δεν φυλάκιζαν, αν δεν εξουθένωναν, αν δεν περιφρονούσαν τους ζητιάνους, θα ζητιάνευα για να μπορέσω να λύσω με την άνεσή μου τα προβλήματα που με απασχολούν. Όμως αυτή η υπέροχη παραίτηση, μέσω της οποίας θα μπορούσα να ελευθερώσω τη σκέψη μου αποδεσμεύοντάς την από το σώμα μου, δε θα χρησίμευε σε τίποτα: χρειάζονται και πάλι χρήματα για να επιδοθείς σε ορισμένα πειράματα. Αν δεν υπήρχε αυτό, θα δεχόμουν τη φαινομενική ανέχεια ενός διανοητή που κατέχει και τη γη και τον ουρανό. Για να είσαι μεγάλος μες στη μιζέρια, αρκεί να μην εξευτελίζεσαι ποτέ. Ο άνθρωπος που μάχεται και υποφέρει καθώς προχωρεί προς έναν ευγενικό σκοπό, σίγουρα παρουσιάζει ένα ωραίο θέαμα. Αλλά εδώ ποιος νοιώθει τη δύναμη να πολεμήσει; Σκαρφαλώνεις σε βράχους, δεν μπορείς πάντα να τσαλαβουτάς στη λάσπη. Εδώ τα πάντα αποθαρρύνουν το ευθύ πέταγμα ενός πνεύματος που τείνει προς το μέλλον». Γαλλική λογοτεχνίαΓαλλικό μυθιστόρημαhttps://biblionet.gr/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%89%CF%80%CE%BF/?personid=3183URN:ISBN:960224892055518
institution Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Λάρισας "Κωνσταντίνος Κούμας"
collection Κατάλογος
language gre
topic Γαλλική λογοτεχνία
Γαλλικό μυθιστόρημα
spellingShingle Γαλλική λογοτεχνία
Γαλλικό μυθιστόρημα
Balzac, Honoré de
Πέππα, Ντορέτα, translator
Λουί Λαμπέρ
description Τίτλος πρωτοτύπου: Louis Lambert
format
author Balzac, Honoré de
Πέππα, Ντορέτα, translator
author_facet Balzac, Honoré de
Πέππα, Ντορέτα, translator
author_sort Balzac, Honoré de
title Λουί Λαμπέρ
title_short Λουί Λαμπέρ
title_full Λουί Λαμπέρ
title_fullStr Λουί Λαμπέρ
title_full_unstemmed Λουί Λαμπέρ
title_sort λουί λαμπέρ
publisher Σύγχρονη Εποχή
publishDate c200
url https://biblionet.gr/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%89%CF%80%CE%BF/?personid=3183
work_keys_str_mv AT balzachonorede louilamper
AT peppantoretatranslator louilamper
_version_ 1768169712306356224