Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει
Ένα χημικό παρασκεύασμα μας ανοίγει τις πόρτες του παραδείσου. Αυτή η ιδέα δεν παύει να είναι εξοργιστική και σκανδαλιστική για πολλά πνεύματα. Στα πρακτικά άτομα φαίνεται επιβλαβής και αντικοινωνική. Η χρήση των ναρκωτικών θα απομάκρυνε τον άνθρωπο από τις παραγωγικές του δραστηριότητες, θα αποδυνά...
Κύριοι συγγραφείς: | , |
---|---|
Μορφή: | |
Γλώσσα: | gre |
Έκδοση: |
Απόπειρα
1989
|
Θέματα: |
id |
OAI-LARISA:56035 |
---|---|
spelling |
OAI-LARISA:560352023-08-16T08:20:29ZΚαθένας έχει τον παράδεισο που αξίζειPaz, OctavioΠρατσίνης, Νίκος, translatorΑπόπειρα1989greΈνα χημικό παρασκεύασμα μας ανοίγει τις πόρτες του παραδείσου. Αυτή η ιδέα δεν παύει να είναι εξοργιστική και σκανδαλιστική για πολλά πνεύματα. Στα πρακτικά άτομα φαίνεται επιβλαβής και αντικοινωνική. Η χρήση των ναρκωτικών θα απομάκρυνε τον άνθρωπο από τις παραγωγικές του δραστηριότητες, θα αποδυνάμωνε τη θέλησή του και θα τον μεταμόρφωνε σε παράσιτο. Δε θα μπορούσε να λεχθεί το ίδιο και για τη μυστική και, εν γένει, για ολόκληρη τη δραστηριότητα του στοχασμού; Ο διωγμός των ναρκωτικών για λόγους κοινωνικής σκοπιμότητας θα μπορούσε να επεκταθεί (και συνήθως επεκτείνεται) στο μυστικισμό, τον έρωτα, την τέχνη. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)Μεξικάνικη λογοτεχνίαΜεξικάνικα δοκίμιαURN:ISBN:960703413756035 |
institution |
Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη Λάρισας "Κωνσταντίνος Κούμας" |
collection |
Κατάλογος |
language |
gre |
topic |
Μεξικάνικη λογοτεχνία Μεξικάνικα δοκίμια |
spellingShingle |
Μεξικάνικη λογοτεχνία Μεξικάνικα δοκίμια Paz, Octavio Πρατσίνης, Νίκος, translator Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
description |
Ένα χημικό παρασκεύασμα μας ανοίγει τις πόρτες του παραδείσου. Αυτή η ιδέα δεν παύει να είναι εξοργιστική και σκανδαλιστική για πολλά πνεύματα. Στα πρακτικά άτομα φαίνεται επιβλαβής και αντικοινωνική. Η χρήση των ναρκωτικών θα απομάκρυνε τον άνθρωπο από τις παραγωγικές του δραστηριότητες, θα αποδυνάμωνε τη θέλησή του και θα τον μεταμόρφωνε σε παράσιτο. Δε θα μπορούσε να λεχθεί το ίδιο και για τη μυστική και, εν γένει, για ολόκληρη τη δραστηριότητα του στοχασμού; Ο διωγμός των ναρκωτικών για λόγους κοινωνικής σκοπιμότητας θα μπορούσε να επεκταθεί (και συνήθως επεκτείνεται) στο μυστικισμό, τον έρωτα, την τέχνη. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου) |
format |
|
author |
Paz, Octavio Πρατσίνης, Νίκος, translator |
author_facet |
Paz, Octavio Πρατσίνης, Νίκος, translator |
author_sort |
Paz, Octavio |
title |
Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
title_short |
Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
title_full |
Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
title_fullStr |
Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
title_full_unstemmed |
Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
title_sort |
καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει |
publisher |
Απόπειρα |
publishDate |
1989 |
work_keys_str_mv |
AT pazoctavio kathenasecheitonparadeisopouaxizei AT pratsinēsnikostranslator kathenasecheitonparadeisopouaxizei |
_version_ |
1776686283808047104 |