-
81ανά Παλαιολόγος, Γρηγόριος“... συγκεκριμένα μέσα στη δεκαετία του '30, γράφονται και τα πρώτα νεοελληνικά μυθιστορήματα. Παράλληλα η μετάφραση...”
Έκδοση c198
Λήψη πλήρους κειμένου
-
82
-
83
-
84
-
85
-
86“... - ολοκληρώνουν την πρώτη αμερικανική μετάφραση της "Θείας Κωμωδίας" και ετοιμάζονται να αποκαλύψουν τα εκπληκτικά...”
-
87“... κοινή: τη γλώσσα πού μιλούσε ό λαός στην Αλεξάνδρεια. Η μετάφραση στην ελληνιστική γλώσσα όλων των...”
-
88
-
89“... τίτλος Λόγια-Φτερά θα μπορούσε να είναι μετάφραση του ομηρικού "έπεα πτερόεντα". Είτε παράφραση του...”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
90ανά Φακίνος, Αρης“... πρωτοκυκλοφόρησαν στη Γαλλία, σε μετάφραση, το 1969. Κείνη την εποχή, η γαλλική κριτική είχε υπογραμμίσει ότι «αυτό...”
Έκδοση c197
Λήψη πλήρους κειμένου
-
91“... το εκδοτικό "Νέα Ελλάδα" σε 4.500 αντίτυπα. Το 1955 κυκλοφόρησε στα γερμανικά σε μετάφραση του Klaus...”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
92
-
93
-
94
-
95
-
96
-
97
-
98
-
99
-
100“... διαφωτιστική Εισαγωγή της Ελένης Ν. Καζαντζάκη. Η ελληνική μετάφραση του μυθιστορήματος, που έγινε από τον...”