-
41
-
42
-
43
-
44ανά Ιορδανίδου, Μαρία“... επιτυχία και σε άλλες γλώσσες - πιο πρόσφατες και ιδιαιτέρως επιτυχείς η γαλλική και η ιταλική μετάφραση...”
Έκδοση [χ.χ
Λήψη πλήρους κειμένου
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49“...Τίτλος πρωτοτύπου: La Divina Commedia, Cantica prima: Inferno. (Η μετάφραση έγινε από το ιταλικό...”
-
50“... και ο διαλογισμός του πάνω στην ανθρώπινη περιπέτεια. Επειδή αυτή είναι η πρώτη μετάφραση του έργου...”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
51“... ασφαλής οδηγός στην πορεία του για την πνευματική τελείωση, σε νεοελληνική μετάφραση, με τα πιο απαραίτητα...”
-
52“... σύστημα που κυβερνά όλο το μυθιστόρημα καθιστούν κάθε μετάφρασή της ένα σημαντικό επίτευγμα. Ελπίζουμε η...”
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57“... “ΓΝΩΣΗ” το 2001, την μετάφραση της οποίας πραγματοποίησε ο Ηλίας Ματθαίου. Τα σονέτα αποτελούν μια...”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
58“...Η ελληνική μετάφραση έγινε από τα τσέχικα και βασίστηκε στην τσέχικη έκδοση με τίτλο: Nesplacena...”
-
59
-
60“...Το σημαντικότερο πρόβλημα στη μετάφραση της Οδύσσειας έχει να κάνει με τη μεταρρύθμιση του...”