-
1per "Μετάφραση" αστική μη κερδοσκοπική εταιρεία, publisherMatèries: “...Μετάφραση και ερμηνεία...”
Publicat 1995
περιοδικό -
2
-
3
-
4
-
5Matèries: “...Μετάφραση και ερμηνεία...”
-
6
-
7
-
8per Γαλανούλης, Αλέξης, translator“...Η μετάφραση των αρχαίων θεσσαλικών νομισμάτων είναι μετάφραση από το τόμο με τον τίτλο "Nomos...”
Publicat 2015
-
9per Όμηρος, Ψυχουντάκης, Γεώργιος, translator, Αλεξίου, Στυλιανός, prefacer, Μαρκομιχελάκη- Μίντζα, Τασούλα, editor“...Η μετάφραση της Ιλιάδας από τον Γ. Ψυχουντάκη ολοκληρώνει, έπειτα από τη μετάφραση της Οδύσσειας...”
Publicat 1995
-
10per Κακαβελάκης, Δημήτρης“...Περιέχει: εισαγωγή Φίλιπ Ραμπ σε μετάφραση Ανίτας Σκυριανού...”
Publicat [χ.χ
-
11per Λαζανάς, Βασίλης Ι.“...Περιέχει: εισαγωγή, αρχαίο κείμενο, έμμετρη μετάφραση, σχόλια, σημειώματα, βιογραφικά στοιχεία....”
Publicat 1971
-
12per Hikmet, Nâzım“...Η μετάφραση από το πρωτότυπο έγινε από ομάδα Ελλήνων επιστημόνων των Σοσιαλιστικών χωρών....”
Publicat [χ.χ
-
13“...Μετάφραση από την 8η γερμανική έκδοση...”
-
14
-
15“...Περιέχει επίμετρο: Μελέτη για το μυθιστόρημα, εισαγωγή-μετάφραση-σημειώσεις, Τατιάνα Τσαλίκη...”
-
16per Ρώμας, Χρίστος Γ.“...Περιέχει: εισαγωγή, κείμενο, μετάφραση, σχόλια, κριτική των επιχειρημάτων...”
Publicat 1990
-
17“...Η μετάφραση έγινε από το γερμανικό πρωτότυπο: "Der kaukasische Kreidekreis"...”
-
18per Τριάντης, Σ. Γ.“...Μετάφραση της αγγλικής εκδόσεως Common market and economic development: the E.E.C. and Greece...”
Publicat 1967
-
19“... πράξεων της Θεσσαλίας, Bruno Helly, μετάφραση από τα γαλλικά: Τζίνο Πολέζε, σ. 193-202, 2. Μια συνοδική...”
Obtenir text complet
ανάτυπο -
20per Chekhov, Anton Pavlovich, Προκοπάκη, Χρύσα, translator, Σπάθης, Δημήτρης, collaborator, Βογιατζής, Λευτέρης, collaborator, Βογιάζος, Αντώνης, translator“...ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟ ΕΡΓΟ ΑΝΤΟΝ ΠΑΒΛΟΒΙΤΣ ΤΣΕΧΩΦ: Ο θείος Βάνιας (μετάφραση Χρύσας Προκοπάκη), σ. 17 Ο...”
Publicat 1989