-
41“.... Η νέα τούτη μετάφρασή τους επιδιώκει να τα εγγράψει χωρίς δουλικότητα στον καιρό και τον τόπο τους....”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
42
-
43ανά Walcott, Derek, Κεκροπούλου, Ελένη, translator, Χυτήρης, Τηλέμαχος, editor, Χατζηευστρατίου, Ευαγγελία, editor“... τόσο λεπτομερειακή, τόσο πλούσια περιγραφική, ώστε η σχεδόν κατά λέξη μετάφραση να είναι η μόνη που...”
Έκδοση 1993
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48ανά Ιορδανίδου, Μαρία“... επιτυχία και σε άλλες γλώσσες - πιο πρόσφατες και ιδιαιτέρως επιτυχείς η γαλλική και η ιταλική μετάφραση...”
Έκδοση [χ.χ
Λήψη πλήρους κειμένου
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53“...Τίτλος πρωτοτύπου: La Divina Commedia, Cantica prima: Inferno. (Η μετάφραση έγινε από το ιταλικό...”
-
54“... και ο διαλογισμός του πάνω στην ανθρώπινη περιπέτεια. Επειδή αυτή είναι η πρώτη μετάφραση του έργου...”
Λήψη πλήρους κειμένου
-
55“... ασφαλής οδηγός στην πορεία του για την πνευματική τελείωση, σε νεοελληνική μετάφραση, με τα πιο απαραίτητα...”
-
56“... σύστημα που κυβερνά όλο το μυθιστόρημα καθιστούν κάθε μετάφρασή της ένα σημαντικό επίτευγμα. Ελπίζουμε η...”
-
57
-
58
-
59
-
60